Keine exakte Übersetzung gefunden für التعبير الدقيق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch التعبير الدقيق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Muchas veces. - Microexpresiones, cambios de voz.
    التعبيرات الدقيقة، والتغييرات الصوتية
  • Me gusta la cosa esa de la micro-expresión.
    احب هذا الشيء عن "التعبير الدقيق"
  • - No lo entiendo. ¿Cómo se dice? - Valuación.
    لا أعرف ما التعبير الدقيق؟ - تقييم -
  • Hemos... ...sufrido un pequeño revés.
    نمر حاليا بأزمة انتكاس. أسف ولكن هذا هو التعبير الدقيق.
  • Las cámaras de alta velocidad graban micro expresiones... ...imperceptibles a simple vista.
    فكاميراته السريعة جدا تقوم بتسجيل التعبيرات الدقيقة التي لا نستطيع رؤيتها بالعين المجردة
  • No creo que ésta sea un reflejo exacto de lo que se ha venido debatiendo; esos no son temas que se querían debatir los días 18 ó 19 de julio.
    إنني لا أعتقد أن هذا تعبير دقيق عن ما يناقش؛ وليست تلك هي المسائل التي تبدون استعدادا لمناقشتها يوم 18 أو 19 تموز/يوليه.
  • iii) Aportar el grado de rigor necesario para garantizar que la reducción neta de las emisiones antropógenas sea real y mensurable y refleje fielmente lo ocurrido dentro del ámbito del proyecto.
    `3` التزام الصرامة للتأكد من أن صافي التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ حقيقية وأنه يمكن قياسها، وأنها تعبير دقيق عما حدث داخل حدود المشروع؛
  • Se estimó también que la cuestión del significado exacto de la expresión “momento de la constitución de la garantía real”, que estaba sujeta al derecho sustantivo aplicable y que se examinaba en el capítulo de la guía relativo a la constitución de garantías reales entre las partes, podría abordarse en el comentario.
    وقيل أيضا إنّ الشاغل المتعلق بالمعنى الدقيق للتعبير "وقت الإنشاء"، وهو مسألة من مسائل القانون الموضوعي الواجب تطبيقه، ونوقشت في الفصل من الدليل، الذي يتناول موضوع إنشاء الحق الضماني فيما بين الأطراف، هو شاغل يمكن معالجته في التعليق.
  • Se observó, además, que el significado exacto de la expresión “en el momento de plantearse la cuestión” también podía explicarse en el comentario con ejemplos concretos (por ejemplo, el momento para determinar el derecho aplicable a la eficacia de una garantía real frente a terceros en caso de insolvencia del otorgante debería ser el momento en que se entable el procedimiento de insolvencia).
    ولوحظ أيضا أن المعنى الدقيق للتعبير "نشوء المسألة" يمكن أيضا توضيحه في التعليق بإيراد إشارة إلى أمثلة معيّنة (منها مثلا الوقت ذو الصلة بتحديد القانون الواجب تطبيقه على نفاذ مفعول حق ضماني تجاه أطراف ثالثة، في حالة إعسار المانح، ينبغي أن يكون وقت بدء إجراءات قضية الإعسار).